GENERAL DENTISTRY
一般歯科
お口の健康の第一歩は虫歯や歯周病といった歯と歯茎のトラブルを解消し、よく噛めるように機能を改善するところからです。失った歯の部分には詰め物や被せ物、あるいはブリッジや入れ歯で補って咀嚼機能の回復を行う治療を行います。 当クリニックでは、虫歯治療はもちろんのこと、健康に大きな影響のある噛み合せの診断と調整・ストレスによってもたらされる歯の噛み締めによる痛みを改善する治療を行なっています。また口内環境をより良く保つため、定期検診と専門的な歯のクリーニングをお薦めしています。以上の治療は一部の例外を除き、保険診療で行うことができます。 The first step in oral health is to eliminate tooth and gum problems such as tooth decay and gum disease and improve function so that you can chew well. We provide treatment to restore chewing function by replacing missing teeth with fillings, crowns, or bridges and dentures. In addition to cavity treatment, our clinic provides diagnosis and adjustment of the bite, which has a great impact on health, and treatment to improve pain caused by stress from chewing on the teeth. We also recommend regular checkups and professional dental cleanings to maintain a healthy oral environment. With a few exceptions, the above treatments are covered by insurance.
HYGENIC CONTROL
衛生管理
当クリニックの衛生管理体制は「スタンダードプリコーション」を考え方の基本としています。歯科医師、歯科衛生士、受け付けスタッフ含め、全ての院内スタッフの共通認識としています。「スタンダードプリコーション」とは、1996年にアメリカ疾病管理予防センター(CDC) が発行した隔離予防策ガイドラインに提唱された標準予防策です。「全ての患者の、血液、体液、分泌物、嘔吐物、排泄物、創傷皮膚、粘膜などは感染する危険性がある物として取り扱わねばならない。そして、その対象者は、感染を疑われる特定の人物では無く、全ての患者である。実施者は、接触する可能性のある全てのスタッフである事を認識する。」という考え方です。 Our clinic's hygiene management system is based on the concept of "Standard Precautions". This is shared by all staff in the clinic, including dentists, dental hygienists, and receptionists. Standard Precautions" are the standard precautions proposed in the Isolation Precautions Guidelines issued by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in 1996. All blood, body fluids, secretions, vomit, excretions, wounded skin, and mucous membranes of all patients should be treated as potentially infectious materials, and the subject should be treated as if he or she were suspected of being infected. The target is not a specific person suspected of being infected, but all patients. The practitioner recognizes that it is all staff with whom he or she may come into contact." This is the concept.
この考え方を軸に、可能な範囲で感染経路の遮断、感染予防策を実施しています。感染症についてはご本人が罹患に気付いていない場合もあります。問診票の内容や自己申告だけでの判断は、医療従事者にとっては不確かなものと言わざるを得ません。あらゆる感染の可能性に対策を取ることが、結果として、全ての患者様の安全と安心に繋がります。院内スタッフ全員で、この共通認識を持ち、常に最新の情報の収集と確認作業を繰り返す事で、病院としての安全性を高め、より良い医療の提供が出来る事を目標としております。皆様に安全・安心の歯科医療を提供する事ができるよう、様々な対策を講じています。 Based on this concept, we implement measures to block infection routes and prevent infection to the extent possible. There are cases in which the patient is unaware that he or she has an infectious disease. Judgments based solely on the contents of medical questionnaires and self-reports must be considered uncertain by healthcare professionals. Taking measures against all possible infections will result in the safety and security of all patients. Our goal is to enhance safety as a hospital and to provide better medical care by having all hospital staff share this common understanding and by constantly repeating the collection and confirmation of the latest information. We are taking various measures to provide safe and secure dental care to everyone.
ACCESS
診療所
牧山清志オーラルクリニック MAKIYAMA KIYOSHI ORAL CLINIC
〒106-0032 東京都港区六本木7-5-9 六本木PRIMO 4F Roppongi PRIMO Bldg 4F, 7-5-9, Roppongi, Minato City, Tokyo, Japan, 1060032
03-6447-4118
10:00 - 19:00 日曜・祝日休診
10:00 - 19:00
Closed on Sundays and holidays